창세기 26:29
That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the Lord.
Context
This verse from 창세기 Chapter 26 connects to 9 cross-references. 기근에 이삭이 그랄로 피하자 하나님이 조상에게 하신 약속을 이어주신다. 이삭도 리브가를 누이라 속이지만 아비멜렉이 눈치채고 보호해 준다. 이삭의 우물을 블레셋 사람들이 막자 이삭이 계속 옮겨 다니다가 결국 평화롭게 정착한다.
다른 번역본
that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of Jehovah.
do not evil with us, as we have not touched thee, and as we have only done good with thee, and send thee away in peace; thou <FI>art<Fi> now blessed of Jehovah.'
That you will do us no damage, even as we put no hand on you, and did you nothing but good, and sent you away in peace: and now the blessing of the Lord is on you.
상호 참조
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and …
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto …
That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the …
And he said, Come in, thou blessed of the Lord; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, …
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to …
Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the Lord blessed him.
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.
For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had …
Ye are blessed of the Lord which made heaven and earth.