创世记 26:29

KJV

That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the Lord.

— 创世记 26:29, King James Version
图像

Cite This Verse

创世记 26:29 (King James Version).

"创世记 26:29." King James Version. Web.

创世记 26:29, King James Version.

Context

This verse from 创世记 Chapter 26 connects to 9 cross-references. 以撒因饥荒前往基拉耳,神重申对亚伯拉罕的应许转给他;他谎称利百加是妹妹,被亚比米勒揭穿。以撒挖了几口井,均与当地人发生争执,最终与亚比米勒立约,在别是巴安居下来。

Read 创世记 Chapter 26 →

其他译本

ASV

that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of Jehovah.

YLT

do not evil with us, as we have not touched thee, and as we have only done good with thee, and send thee away in peace; thou <FI>art<Fi> now blessed of Jehovah.'

BBE

That you will do us no damage, even as we put no hand on you, and did you nothing but good, and sent you away in peace: and now the blessing of the Lord is on you.

交叉参考