창세기 49:27
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Context
This verse from 창세기 Chapter 49 connects to 10 cross-references. 야곱이 열두 아들에게 각각 예언적 축복을 선언한다. 유다에게는 왕권이, 요셉에게는 풍성한 복이 약속된다. 야곱이 막벨라 굴에 장사해달라 부탁하고 숨을 거둔다.
다른 번역본
Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning he shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.
Benjamin! a wolf teareth; In the morning he eateth prey, And at evening he apportioneth spoil.'
Benjamin is a wolf, searching for meat: in the morning he takes his food, and in the evening he makes division of what he has taken.
상호 참조
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Ben–oni: …
And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, …
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall …
And of Benjamin he said, The beloved of the Lord shall dwell in safety by him; and the Lord shall …
But when the children of Israel cried unto the Lord, the Lord raised them up a deliverer, Ehud the son …
And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and …
And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that …
And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the …
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all …
And it was so on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the …