예레미야 23:33
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the Lord? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the Lord.
Context
This verse from 예레미야 Chapter 23 connects to 10 cross-references. 예레미야가 예루살렘의 문에서 안식일 준수에 대해 경고한다. 안식일에 짐을 지지 말라—순종하면 다윗의 왕들이 영원히 예루살렘을 다스릴 것이나 불순종하면 성문이 불태워질 것이다.
다른 번역본
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith Jehovah.
And when this people, or the prophet, Or a priest, doth ask thee, saying, What <FI>is<Fi> the burden of Jehovah? Then thou hast said unto them: Ye <FI>are<Fi> the burden, and I have left you, An affirmation of Jehovah.
And if this people, or the prophet, or a priest, questioning you, says, What word of weight is there from the Lord? then you are to say to them, You are the word, for I will not be troubled with you any more, says the Lord.
상호 참조
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide …
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in …
And when the Lord saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they …
And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; …
When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel:
So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
In the year that king Ahaz died was this burden.
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into …