사사기 14:16

KJV

And Samson’s wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell it thee?

— 사사기 14:16, King James Version
이미지

Cite This Verse

사사기 14:16 (King James Version).

"사사기 14:16." King James Version. Web.

사사기 14:16, King James Version.

Context

This verse from 사사기 Chapter 14 connects to 2 cross-references. 룻기는 사사 시대 어느 이스라엘 남자가 기근을 피해 모압으로 이주하다 죽고 며느리들이 남겨지는 이야기로 시작한다. 나오미가 고향 베들레헴으로 돌아가려 할 때 오르바는 돌아가지만 룻은 '어머니의 백성이 나의 백성, 어머니의 하나님이 나의 하나님'이라 고백하며 함께 간다.

Read 사사기 Chapter 14 →

다른 번역본

ASV

And Samson’s wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell thee?

YLT

And Samson's wife weepeth for it, and saith, `Thou hast only hated me, and hast not loved me; the riddle thou hast put forth to the sons of my people--and to me thou hast not declared it;' and he saith to her, `Lo, to my father and to my mother I have not declared <FI>it<Fi> --and to thee I declare <FI>it<Fi> !'

BBE

Then Samson's wife, weeping over him, said, Truly you have no love for me but only hate; you have put a hard question to the children of my people and have not given me the answer. And he said to her, See, I have not given the answer even to my father or my mother; am I to give it to you?

상호 참조