누가복음 8:37
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
Context
This verse from 누가복음 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 구레네 사람 시몬이 십자가를 지고 간다. 예수님이 십자가에 달리시어 「엘리 엘리 라마 사박다니」 부르짖으시고, 성소 휘장이 찢어지며 돌아가신다. 요셉이 장사지내고, 막달라 마리아와 다른 마리아가 지켜본다.
다른 번역본
And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them; for they were holden with great fear: and he entered into a boat, and returned.
And the whole multitude of the region of the Gadarenes round about asked him to go away from them, because with great fear they were pressed, and he having entered into the boat, did turn back.
And all the people of the country of the Gerasenes made a request to him to go away from them; for they were in great fear: and he got into a boat and went back.
상호 참조
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the …
And the men of Beth–shemesh said, Who is able to stand before this holy Lord God? and to whom shall …
And David was displeased, because the Lord had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the …
And David was afraid of the Lord that day, and said, How shall the ark of the Lord come to …
And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come …
Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he …
And they began to pray him to depart out of their coasts.
When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, Depart from me; for I am a sinful …