민수기 31:19
And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.
Context
This verse from 민수기 Chapter 31 connects to 4 cross-references. 도피성 제도가 상세히 설명된다. 고의가 아닌 실수로 사람을 죽인 자는 도피성으로 달려가면 보호를 받는다. 대제사장이 죽기 전에는 도피성을 떠날 수 없다. 두 증인 없이는 사형에 처할 수 없다.
다른 번역본
And encamp ye without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, ye and your captives.
`And ye, encamp ye at the outside of the camp seven days--any who hath slain a person, and any who hath come against a pierced one, ye cleanse yourselves on the third day, and on the seventh day--ye and your captives;
You yourselves will have to keep outside the tent-circle for seven days, anyone of you who has put any person to death or come near a dead body; and on the third day and on the seventh day make yourselves and your prisoners clean.
상호 참조
Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an …
He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.
But the word of the Lord came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: …