잠언 10:4
He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
Context
This verse from 잠언 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 지혜의 아들에게 하는 교훈: 지혜를 지키면 네 생명을 지킨다. 이웃의 아내를 유혹하는 자는 마음이 없는 사람이요 영혼의 파멸을 자초하는 것이다.
다른 번역본
He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.
Poor <FI>is<Fi> he who is working--a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
He who is slow in his work becomes poor, but the hand of the ready worker gets in wealth.
상호 참조
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know …
And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto …
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to …
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.