잠언 14:27
The fear of the Lord is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Context
This verse from 잠언 Chapter 14 connects to 8 cross-references. 지혜와 어리석음이 대조된다. 지혜가 큰 잔치를 차리고 '미련한 자를 돌이키라'고 초청한다. 어리석음도 초청하지만 '도둑질한 물이 달다'고 유혹하여 스올로 이끈다.
다른 번역본
The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
The fear of Jehovah <FI>is<Fi> a fountain of life, To turn aside from snares of death.
The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
상호 참조
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from …
And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: …
And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the Lord …
And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will …