시편 34:1
I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth.
Context
This verse from 시편 Chapter 34 connects to 10 cross-references. 다윗이 아비멜렉 앞에서 미친 척할 때 쓴 알파벳 시편이다. 모든 두려움에서 건져주신 하나님을 증언하며 주의 사자가 경외하는 자를 진 치고 구원하신다는 위로를 전한다. 혀를 조심하고 악을 떠나며 화평을 따르라는 지혜 교훈으로 마무리된다.
다른 번역본
I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise <FI>is<Fi> in my mouth.
I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth.
상호 참조
Wherefore glorify ye the Lord in the fires, even the name of the Lord God of Israel in the isles …
From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My …
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his …
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to …
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of …
Have I need of mad men, that ye have brought this fellow to play the mad man in my presence? …
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, …
But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath …