시편 57:9
I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
Context
This verse from 시편 Chapter 57 connects to 10 cross-references. 다윗이 굴에서 도망칠 때 썼다는 믹담으로 하나님의 자비를 구한다. 사자들 사이에서 영혼이 굽혀져 있는 처지를 묘사한다. 찬양의 후렴이 탄식을 끊는다. 「하나님이여 하늘 위에 높이 들리소서」라는 반복 후렴이 찬양과 간구를 하나로 묶는다.
다른 번역본
I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.
I thank Thee among the peoples, O Lord, I praise Thee among the nations.
I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make songs to you among the nations.
상호 참조
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
Therefore will I give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and sing praises unto thy name.
I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
Ye that fear the Lord, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye …
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
All the kings of the earth shall praise thee, O Lord, when they hear the words of thy mouth.
Yea, they shall sing in the ways of the Lord: for great is the glory of the Lord.
All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.