시편 79:1
O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
Context
This verse from 시편 Chapter 79 connects to 10 cross-references. 아삽의 공동 탄식으로 예루살렘 파괴를 슬퍼하며 이방 나라들의 모욕을 하나님께 아뢴다. 피 흘림이 물처럼 쏟아졌다고 절규한다. 하나님의 진노가 이스라엘을 향한 것이 아니라 이방을 향하도록 돌이켜 달라고 간구한다.
다른 번역본
O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
A Psalm of Asaph. O God, nations have come into Thy inheritance, They have defiled Thy holy temple, They made Jerusalem become heaps,
O God, the nations have come into your heritage; they have made your holy Temple unclean; they have made Jerusalem a mass of broken walls.
상호 참조
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O Lord, which …
Therefore thus saith the Lord God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever …
Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin …
And he carried out thence all the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king’s …
And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the …
And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of …
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver …
And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and turned his name to Jehoiakim. …
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple …