Psalms 42:3
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
Context
This verse from Psalms Chapter 42 connects to 10 cross-references. A lament of the Korahites comparing the psalmist's soul-thirst for God to a deer panting for water. The psalmist mourns being taunted with the question 'Where is your God?' while exiled and distant from temple worship. The recurring refrain 'Hope …
การแปลอื่น ๆ
My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?
My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, `Where <FI>is<Fi> thy God?'
My tears have been my food day and night, while they keep saying to me, Where is your God?
การอ้างอิงไขว้
It may be that the Lord will look on mine affliction, and that the Lord will requite me good for …
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
He trusted on the Lord that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy …
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by …
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Let the priests, the ministers of the Lord, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare …