哥林多前书 10:30
For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 10 connects to 3 cross-references. 雅各书1:要以百般的试炼为大喜乐,因为试炼生出忍耐;你们若缺少智慧,当求那厚赐与众人的神;贫穷的要因高升夸口,富足的要因卑微夸口;「各样美善的恩赐,各样全备的赏赐,都是从上头来的,从众光之父那里降下来的」;要速听、慢说、慢动怒;要做行道之人,不要单单听道。
其他译本
If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
and if I thankfully do partake, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?
But if I give praise to God for the food which I take, let no man say evil of me for that reason.
交叉参考
He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord …
Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them …
For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving: