哥林多前书 5:9
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 希伯来书9:旧约有崇拜规条和世上的圣所;大祭司一年一度进入至圣所;圣灵借此指明,在大祭司未进来之时,进入圣所的路还未显明;然而基督进入了不是人手所造的圣所,带入的不是牛羊的血,而是他自己的血,一次获得了永远的救赎。
其他译本
I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
I did write to you in the epistle, not to keep company with whoremongers--
In my letter I said to you that you were not to keep company with those who go after the desires of the flesh;
交叉参考
Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ …
And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken …
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, …
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother …
But his delight is in the law of the Lord; and in his law doth he meditate day and night.
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, …
Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and …
Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light …
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.