列王纪上 2:28
Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the Lord, and caught hold on the horns of the altar.
Context
This verse from 列王纪上 Chapter 2 connects to 8 cross-references. 神吩咐撒母耳去伯利恒,膏抹耶西的一个儿子为王;撒母耳依次见到耶西七个儿子,神告诉他「人看外貌,神看内心」,最后小儿子大卫在田野牧羊时被召来,神吩咐膏他,神的灵从此降在大卫身上,而离开了扫罗。
其他译本
And the tidings came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the Tent of Jehovah, and caught hold on the horns of the altar.
And the report hath come unto Joab--for Joab hath turned aside after Adonijah, though after Absalom he did not turn aside--and Joab fleeth unto the tent of Jehovah, and layeth hold on the horns of the altar.
And news of this came to Joab; for Joab had been one of Adonijah's supporters, though he had not been on Absalom's side. Then Joab went in flight to the Tent of the Lord, and put his hands on the horns of the altar.
交叉参考
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: …
To me belongeth vengeance, and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is …
And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust …
And David sent forth a third part of the people under the hand of Joab, and a third part under …
And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man’s son, whose name was …
And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.