列王纪上 9:23
These were the chief of the officers that were over Solomon’s work, five hundred and fifty, which bare rule over the people that wrought in the work.
Context
This verse from 列王纪上 Chapter 9 connects to 3 cross-references. 大卫逃到非利士王亚吉处,却被人认出;他在他们面前装疯,在城门上乱画,口水流在胡须上,亚吉以为他是疯子,让他离去。大卫随后在亚杜兰洞藏身,众多落难者和不满的人都聚集到他那里,共约四百人。
其他译本
These were the chief officers that were over Solomon’s work, five hundred and fifty, who bare rule over the people that wrought in the work.
These <FI>are<Fi> the heads of the officers who <FI>are<Fi> over the work of Solomon, fifty and five hundred, those ruling among the people who are labouring in the work.
These were the chiefs of the overseers of Solomon's work, five hundred and fifty, in authority over the people who did the work.
交叉参考
Beside the chief of Solomon’s officers which were over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the …
And he set threescore and ten thousand of them to be bearers of burdens, and fourscore thousand to be hewers …
And these were the chief of king Solomon’s officers, even two hundred and fifty, that bare rule over the people.