列王纪上 9:3
And the Lord said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
Context
This verse from 列王纪上 Chapter 9 connects to 10 cross-references. 大卫逃到非利士王亚吉处,却被人认出;他在他们面前装疯,在城门上乱画,口水流在胡须上,亚吉以为他是疯子,让他离去。大卫随后在亚杜兰洞藏身,众多落难者和不满的人都聚集到他那里,共约四百人。
其他译本
And Jehovah said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and my heart shall be there perpetually.
and Jehovah saith unto him, `I have heard thy prayer and thy supplication with which thou hast made supplication before Me; I have hallowed this house that thou hast built to put My name there--unto the age, and Mine eyes and My heart have been there all the days.
And the Lord said to him, Your prayers and your requests for grace have come to my ears: I have made holy this house which you have made, and I have put my name there for ever; my eyes and my heart will be there at all times.
交叉参考
Then said the Lord unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward …
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, …
How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell …
Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with …
After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
For the Lord hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
I love the Lord, because he hath heard my voice and my supplications.
But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.