彼得前书 4:6
For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
Context
This verse from 彼得前书 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 用基督受苦的心志武装自己,凡受过身体苦楚的,就与罪断绝了。万物的结局近了,所以要谨慎自守,儆醒祷告。最要紧的是彼此切实相爱。要用各人所得的恩赐彼此服事。你们若为基督的名受辱骂,便是有福的,因为荣耀的灵就是神的灵,常在你们身上。
其他译本
For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
for for this also to dead men was good news proclaimed, that they may be judged, indeed, according to men in the flesh, and may live according to God in the spirit.
For this was the reason why the good news of Jesus was given even to the dead, so that they might be judged as men in the flesh, but might be living before God in the spirit.
交叉参考
That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but …
Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he …
By which also he went and preached unto the spirits in prison;
And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to …
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all …
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
For if we would judge ourselves, we should not be judged.
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.