撒母耳记上 14:2
And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 14 connects to 4 cross-references. 以色列人行神眼中为恶的事,神将他们交给美索不达米亚王古珊利萨他im,以色列人受欺压八年;然后神兴起俄陀聂为士师,给他们四十年的太平。后来俄陀聂去世,以色列人再度犯罪。
其他译本
And Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate-tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;
And Saul is abiding at the extremity of Gibeah, under the pomegranate which <FI>is<Fi> in Migron, and the people who <FI>are<Fi> with him, about six hundred men,
And Saul was still waiting in the farthest part of Geba, under the fruit-tree in Migron: there were about six hundred men with him;
交叉参考
They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul …
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but …
And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were …