撒母耳记上 15:9
But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but every thing that was vile and refuse, that they destroyed utterly.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 15 connects to 5 cross-references. 以色列人再次犯罪,神兴起摩押王以矶仑欺压他们十八年;便雅悯人以笏是左手持刀的勇士,他欺骗以矶仑得以私见,用所藏的刀刺杀了以矶仑,以色列人藉此摆脱摩押人,得了太平八十年。
其他译本
But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but everything that was vile and refuse, that they destroyed utterly.
and Saul hath pity--also the people--on Agag, and on the best of the flock, and of the herd, and of the seconds, and on the lambs, and on all that <FI>is<Fi> good, and have not been willing to devote them; and all the work, despised and wasted--it they devoted.
But Saul and the people did not put Agag to death, and they kept the best of the sheep and the oxen and the fat beasts and the lambs, and whatever was good, not desiring to put them to the curse: but everything which was bad and of no use they put to the curse.
交叉参考
When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of …
Wherefore then didst thou not obey the voice of the Lord, but didst fly upon the spoil, and didst evil …
And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and …
Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man …
And it was so, that when they that bare the ark of the Lord had gone six paces, he sacrificed …