撒母耳记上 20:37

KJV

And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?

— 撒母耳记上 20:37, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 20:37 (King James Version).

"撒母耳记上 20:37." King James Version. Web.

撒母耳记上 20:37, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 20 connects to 1 cross-reference. 以法莲人抱怨基甸作战不召他们,基甸谦逊作答,化解紧张;他渡过约旦河追击米甸人,经过疏割和努伊勒,两城拒绝帮助他,基甸警告事后必加惩处。他擒获并杀死了米甸二王西巴和撒慕拿,回来兑现了惩处两城的誓言。

Read 撒母耳记上 Chapter 20 →

其他译本

ASV

And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?

YLT

And the youth cometh unto the place of the arrow which Jonathan hath shot, and Jonathan calleth after the youth, and saith, `Is not the arrow beyond thee?'

BBE

And when the boy came to the place where the arrow was, Jonathan, crying out after the boy, said, Has it not gone past you?

交叉参考