撒母耳记上 23:25

KJV

Saul also and his men went to seek him. And they told David: wherefore he came down into a rock, and abode in the wilderness of Maon. And when Saul heard that, he pursued after David in the wilderness of Maon.

— 撒母耳记上 23:25, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 23:25 (King James Version).

"撒母耳记上 23:25." King James Version. Web.

撒母耳记上 23:25, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 23 connects to 2 cross-references. 亚比米勒统治以色列三年后,神使他与示剑人发生矛盾;迦勒的部下盖勒煽动示剑人反叛,亚比米勒击败了他们。亚比米勒进攻以比斯,一个妇人从城墙上抛下磨石,打破了他的头骨,他急忙要人用刀刺死他,以免被说「被妇人所杀」。

Read 撒母耳记上 Chapter 23 →

其他译本

ASV

And Saul and his men went to seek him. And they told David: wherefore he came down to the rock, and abode in the wilderness of Maon. And when Saul heardthat, he pursued after David in the wilderness of Maon.

YLT

And Saul and his men go to seek, and they declare to David, and he goeth down the rock, and abideth in the wilderness of Maon; and Saul heareth, and pursueth after David <FI>to<Fi> the wilderness of Maon.

BBE

And Saul and his men went in search of him. And David had word of it, so he came down to the rock in the waste land of Maon. And Saul, hearing of this, went after David into the waste land of Maon.

交叉参考