撒母耳记上 26:11
The Lord forbid that I should stretch forth mine hand against the Lord’s anointed: but, I pray thee, take thou now the spear that is at his bolster, and the cruse of water, and let us go.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 26 connects to 4 cross-references. 基列的妓女之子耶弗他因出身被弟兄赶出,后因基列人需要领袖而被召回;他被立为领袖后,先向亚扪王提出历史上的主权主张,亚扪王不听。神的灵降在耶弗他身上,他出发迎战,并发了一个轻率的愿——若得胜,就以最先出门迎接他的为燔祭。
其他译本
Jehovah forbid that I should put forth my hand against Jehovah’s anointed: but now take, I pray thee, the spear that is at his head, and the cruse of water, and let us go.
far be it from me, by Jehovah, from putting forth my hand against the anointed of Jehovah; and, now, take, I pray thee, the spear which <FI>is<Fi> at his pillow, and the cruse of water, and we go away.'
Never will my hand be stretched out against the man marked with the holy oil; but take the spear which is by his head and the vessel of water, and let us go.
交叉参考
And he said unto his men, The Lord forbid that I should do this thing unto my master, the Lord’s …
The Lord judge between me and thee, and the Lord avenge me of thee: but mine hand shall not be …
And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the Lord’s anointed?
And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I …