撒母耳记上 26:7

KJV

So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.

— 撒母耳记上 26:7, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 26:7 (King James Version).

"撒母耳记上 26:7." King James Version. Web.

撒母耳记上 26:7, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 26 connects to 2 cross-references. 基列的妓女之子耶弗他因出身被弟兄赶出,后因基列人需要领袖而被召回;他被立为领袖后,先向亚扪王提出历史上的主权主张,亚扪王不听。神的灵降在耶弗他身上,他出发迎战,并发了一个轻率的愿——若得胜,就以最先出门迎接他的为燔祭。

Read 撒母耳记上 Chapter 26 →

其他译本

ASV

So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the place of the wagons, with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay round about him.

YLT

And David cometh--and Abishai--unto the people by night, and lo, Saul is lying sleeping in the path, and his spear struck into the earth at his pillow, and abner and the people are lying round about him.

BBE

So David and Abishai came down to the army by night: and Saul was sleeping inside the ring of carts with his spear planted in the earth by his head: and Abner and the people were sleeping round him.

交叉参考