撒母耳记上 31:1

KJV

Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

— 撒母耳记上 31:1, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 31:1 (King James Version).

"撒母耳记上 31:1." King James Version. Web.

撒母耳记上 31:1, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 31 connects to 8 cross-references. 参孙回去探望妻子,发现她已嫁人,怒而捉了三百只狐狸,将火把绑在尾巴上,烧毁了非利士人的庄稼;非利士人杀了参孙的妻子和岳父,参孙大力复仇后躲在以坦磐石。犹大人将他捆绑交给非利士人,参孙用一块新驴腮骨击杀了一千非利士人。

Read 撒母耳记上 Chapter 31 →

其他译本

ASV

Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

YLT

And the Philistines are fighting against Israel, and the men of Israel flee from the face of the Philistines, and fall wounded in mount Gilboa,

BBE

Now the Philistines were fighting against Israel: and the men of Israel went in flight before the Philistines, falling down wounded in Mount Gilboa.

交叉参考