提摩太前书 6:2

KJV

And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

— 提摩太前书 6:2, King James Version
图像

Cite This Verse

提摩太前书 6:2 (King James Version).

"提摩太前书 6:2." King James Version. Web.

提摩太前书 6:2, King James Version.

Context

This verse from 提摩太前书 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 敬虔加上知足便是大利;贪财是万恶之根。要逃避这些事,追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔,打那信心的美仗。嘱咐富足人不要依靠无定的钱财,要乐意施舍。要保守所托付的真道。

Read 提摩太前书 Chapter 6 →

其他译本

ASV

And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but let them serve them the rather, because they that partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.

YLT

and those having believing masters, let them not slight <FI>them<Fi> , because they are brethren, but rather let them serve, because they are stedfast and beloved, who of the benefit are partaking. These things be teaching and exhorting;

BBE

And let those whose masters are of the faith have respect for them because they are brothers, working for them the more readily, because those who take part in the good work are of the faith and are dear. Give orders and teaching about these things.

交叉参考