历代志下 14:1
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 14 connects to 8 cross-references. 所罗门在基遍的邱坛向神献燔祭,神当夜向他显现,应允他求;所罗门求智慧和知识,神悦纳,也赐给他未求的财富和荣耀。所罗门随后从埃及购买战车和马匹,积累了大量军事装备。
其他译本
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.
And Abijah lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Asa his son in his stead: in his days was the land quiet ten years.
So Abijah went to rest with his fathers, and they put him into the earth in the town of David, and Asa his son became king in his place; in his time the land was quiet for ten years.
交叉参考
And Solomon’s son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and …
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned …
And Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And his mother’s …
So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.
And Solomon slept with his fathers, and he was buried in the city of David his father: and Rehoboam his …