历代志下 2:8

KJV

Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon: for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants,

— 历代志下 2:8, King James Version
图像

Cite This Verse

历代志下 2:8 (King James Version).

"历代志下 2:8." King James Version. Web.

历代志下 2:8, King James Version.

Context

This verse from 历代志下 Chapter 2 connects to 4 cross-references. 大卫在吃饭的季节留守耶路撒冷,从城楼望见在楼顶沐浴的拔示巴,命人将她带来,与她同房;拔示巴怀孕,大卫命令约押将她的丈夫乌利亚安置在前线危险之处,乌利亚阵亡,大卫将拔示巴娶入宫中,这件事在神眼中是恶的。

Read 历代志下 Chapter 2 →

其他译本

ASV

Send me also cedar-trees, fir-trees, and algum-trees, out of Lebanon; for I know that thy servants know how to cut timber in Lebanon. And, behold, my servants shall be with thy servants,

YLT

and send to me cedar-trees, firs, and algums from Lebanon, for I have known that thy servants know to cut down trees of Lebanon, and lo, my servants <FI>are<Fi> with thy servants,

BBE

And send me cedar-trees, cypress-trees and sandal-wood from Lebanon, for, to my knowledge, your servants are expert wood-cutters in Lebanon; and my servants will be with yours,

交叉参考