历代志下 2:9
Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 2 connects to 3 cross-references. 大卫在吃饭的季节留守耶路撒冷,从城楼望见在楼顶沐浴的拔示巴,命人将她带来,与她同房;拔示巴怀孕,大卫命令约押将她的丈夫乌利亚安置在前线危险之处,乌利亚阵亡,大卫将拔示巴娶入宫中,这件事在神眼中是恶的。
其他译本
even to prepare me timber in abundance; for the house which I am about to build shall be great and wonderful.
even to prepare for me trees in abundance, for the house that I am building <FI>is<Fi> great and wonderful.
To get trees for me in great numbers, for the house which I am building is to be great and a wonder.
交叉参考
And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and …
And the house which I build is great: for great is our God above all gods.
And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he …