历代志下 22:4
Wherefore he did evil in the sight of the Lord like the house of Ahab: for they were his counsellors after the death of his father to his destruction.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 22 connects to 6 cross-references. 所罗门建造圣殿花了七年,建造王宫花了十三年,将征用的外邦人编为服役者;他把法老的女儿迁入大卫城以外的宫殿,使她不居住在曾有神约柜停留之处。他献上了大量燔祭,并按大卫的指示为利未人的班次作出妥善安排。
其他译本
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.
And he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the house of Ahab, for they have been his counsellors, after the death of his father, for destruction to him.
And he did evil in the eyes of the Lord, as the family of Ahab did; for after the death of his father they were his guides to his destruction.
交叉参考
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
And they left the house of the Lord God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came …
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king …