历代志下 25:27
Now after the time that Amaziah did turn away from following the Lord they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 25 connects to 4 cross-references. 所罗门死后,罗波安在示剑登基;百姓要求减轻劳役,罗波安听信少年人的建议,加重负担,北方十支派因此分裂,立耶罗波安为王,史称「以色列」,南方两支派留在罗波安手下,史称「犹大」。
其他译本
Now from the time that Amaziah did turn away from following Jehovah they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.
And from the time that Amaziah hath turned aside from after Jehovah--they make a conspiracy against him in Jerusalem, and he fleeth to Lachish, and they send after him to Lachish, and put him to death there,
Now from the time when Amaziah gave up worshipping the Lord, they made secret designs against him in Jerusalem; and he went in flight to Lachish: but they sent to Lachish after him and put him to death there.
交叉参考
And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
Now they made a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled to Lachish; but they sent after him to …
And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; …
And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him …