历代志下 28:5

KJV

Wherefore the Lord his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought them to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.

— 历代志下 28:5, King James Version
图像

Cite This Verse

历代志下 28:5 (King James Version).

"历代志下 28:5." King James Version. Web.

历代志下 28:5, King James Version.

Context

This verse from 历代志下 Chapter 28 connects to 10 cross-references. 亚撒在位期间,神的先知亚撒利雅前来鼓励他倚靠神,亚撒进行了大规模的宗教改革:除去偶像、修缮坛,并废除了自己的祖母玛迦的位分(因她制造可憎的木偶),焚烧于汲沦溪。他差人到以色列人中间,号召归向神,众民立约,敬拜神,神赐他们太平。

Read 历代志下 Chapter 28 →

其他译本

ASV

Wherefore Jehovah his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away of his a great multitude of captives, and brought them to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.

YLT

And Jehovah his God giveth him into the hand of the king of Aram, and they smite him, and take captive from him a great captivity, and bring <FI>them<Fi> in to Damascus, and also into the hand of the king of Israel he hath been given, and he smiteth him--a great smiting.

BBE

So the Lord his God gave him up into the hands of the king of Aram; and they overcame him, and took away a great number of his people as prisoners to Damascus. Then he was given into the hands of the king of Israel, who sent great destruction on him.

交叉参考