历代志下 29:30

KJV

Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the Lord with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.

— 历代志下 29:30, King James Version
图像

Cite This Verse

历代志下 29:30 (King James Version).

"历代志下 29:30." King James Version. Web.

历代志下 29:30, King James Version.

Context

This verse from 历代志下 Chapter 29 connects to 10 cross-references. 亚撒生病,没有求神,只求医生,病更重,去世。约沙法继位,行亚撒初期的路,除去高处和亚舍拉,差官员和利未人带律法书巡行全境教导百姓。神使周围列邦都惧怕犹大,约沙法成了强大的国王,他与以色列王亚哈联姻缔盟。

Read 历代志下 Chapter 29 →

其他译本

ASV

Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises unto Jehovah with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.

YLT

And Hezekiah the king saith, and the princes, to the Levites to give praise to Jehovah in the words of David, and of Asaph the seer, and they praise--unto joy, and they bow, and do obeisance.

BBE

Then King Hezekiah and the captains gave orders to the Levites to give praise to God in the words of David and Asaph the seer. And they made songs of praise with joy, and with bent heads gave worship.

交叉参考