历代志下 29:30
Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the Lord with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 29 connects to 10 cross-references. 亚撒生病,没有求神,只求医生,病更重,去世。约沙法继位,行亚撒初期的路,除去高处和亚舍拉,差官员和利未人带律法书巡行全境教导百姓。神使周围列邦都惧怕犹大,约沙法成了强大的国王,他与以色列王亚哈联姻缔盟。
其他译本
Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises unto Jehovah with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
And Hezekiah the king saith, and the princes, to the Levites to give praise to Jehovah in the words of David, and of Asaph the seer, and they praise--unto joy, and they bow, and do obeisance.
Then King Hezekiah and the captains gave orders to the Levites to give praise to God in the words of David and Asaph the seer. And they made songs of praise with joy, and with bent heads gave worship.
交叉参考
Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised …
The Spirit of the Lord spake by me, and his word was in my tongue.
Then on that day David delivered first this psalm to thank the Lord into the hand of Asaph and his …
Blessed be the Lord God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the …
Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands.