诗篇 32:11
Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 32 connects to 10 cross-references. 诗篇第二十九篇呼召天上神明以大能力和威严归耶和华;大卫以七次「耶和华的声音」描述神的声音在大水上、在大力中、使黎巴嫩的香柏树折断,这一切彰显神坐在洪水之上,永作君王。
其他译本
Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous; And shout for joy, all ye that are upright in heart.
Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous, And sing, all ye upright of heart!
Be glad in the Lord with joy, you upright men; give cries of joy, all you whose hearts are true.
交叉参考
And ye shall rejoice before the Lord your God, ye, and your sons, and your daughters, and your menservants, and …
And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the Lord, mine horn is exalted in the Lord: my mouth …
And they sang together by course in praising and giving thanks unto the Lord; because he is good, for his …
So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping …
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest …
My defence is of God, which saveth the upright in heart.
Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
The righteous shall be glad in the Lord, and shall trust in him; and all the upright in heart shall …
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.