列王纪下 10:6

KJV

Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master’s sons, and come to me to Jezreel by to morrow this time. Now the king’s sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.

— 列王纪下 10:6, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪下 10:6 (King James Version).

"列王纪下 10:6." King James Version. Web.

列王纪下 10:6, King James Version.

Context

This verse from 列王纪下 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 以利沙在吉甲使有毒的汤变无害,并用二十个大麦饼喂饱一百人,还有剩余;以利沙奉命医治患大麻风的亚兰军长乃缦,乃缦起初不满于以利沙叫他在约旦河洗七次的简单吩咐,最终顺从,皮肤洁净,承认以色列的神是独一的真神。

Read 列王纪下 Chapter 10 →

其他译本

ASV

Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be on my side, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master’s sons, and come to me to Jezreel by to-morrow this time. Now the king’s sons, being seventy persons, were with the great men of the city, who brought them up.

YLT

And he writeth unto them a letter a second time, saying, `If ye <FI>are<Fi> for me, and to my voice are hearkening, take the heads of the men--the sons of your lord, and come unto me about this time to-morrow, to Jezreel;' and the sons of the king <FI>are<Fi> seventy men, with the great ones of the city those bringing them up.

BBE

Then he sent them a second letter, saying, If you are on my side, and if you will do my orders, come to me at Jezreel by this time tomorrow, with the heads of your master's sons. Now the king's seventy sons were with the great men of the town, who had the care of them.

交叉参考