列王纪下 10:8
And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king’s sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning.
Context
This verse from 列王纪下 Chapter 10 connects to 5 cross-references. 以利沙在吉甲使有毒的汤变无害,并用二十个大麦饼喂饱一百人,还有剩余;以利沙奉命医治患大麻风的亚兰军长乃缦,乃缦起初不满于以利沙叫他在约旦河洗七次的简单吩咐,最终顺从,皮肤洁净,承认以色列的神是独一的真神。
其他译本
And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king’s sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.
and the messenger cometh in, and declareth to him, saying, `They have brought in the heads of the sons of the king,' and he saith, `Make them two heaps at the opening of the gate till the morning.'
And a man came and said to him, They have come with the heads of the king's sons. And he said, Put them down in two masses at the doorway of the town till the morning.
交叉参考
And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her …
His body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day; …
Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from …
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.