列王纪下 14:26
For the Lord saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.
Context
This verse from 列王纪下 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 以利沙派一个先知门徒去膏抹军长耶户为以色列王,并吩咐他击杀亚哈家;耶户在将领们中间被宣告为王,他们把衣服铺在台阶上,吹角宣告。耶户随即驾车急驰前往耶斯列,击杀了以色列王约兰和犹大王亚哈谢,尸体被扔在拿伯的地。
其他译本
For Jehovah saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for there was none shut up nor left at large, neither was there any helper for Israel.
for Jehovah hath seen the affliction of Israel--very bitter, and there is none restrained, and there is none left, and there is no helper to Israel;
For the Lord saw how bitter was the trouble of Israel, and that everyone was cut off, he who was shut up and he who went free, and that Israel had no helper.
交叉参考
And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard …
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the …
For the Lord shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is …
And they put away the strange gods from among them, and served the Lord: and his soul was grieved for …
Therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam him that pisseth …
Behold, I will bring evil upon thee, and will take away thy posterity, and will cut off from Ahab him …
And Jehoahaz besought the Lord, and the Lord hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the …
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in …