列王纪下 19:34
For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David’s sake.
Context
This verse from 列王纪下 Chapter 19 connects to 10 cross-references. 约阿施的儿子亚玛谢继位犹大王,行神眼中正直的事;他击杀了杀父的仇人,但按律法不杀他们的儿子。他攻取了以东,自信心大增,向以色列王约阿施发出挑战,约阿施用刺藤和香柏树的寓言警告他,他不听,被以色列王击败,耶路撒冷城墙被毁,金银被掠,自己后来被本国人在拉吉所杀。
其他译本
For I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David’s sake.
And I have covered over this city, To save it, for Mine own sake, And for the sake of David My servant.'
For I will keep this town safe, for my honour, and for the honour of my servant David.
交叉参考
Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest …
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father’s sake: but I will rend it out …
Howbeit I will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to thy son for David my …
Nevertheless for David’s sake did the Lord his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son …
And I will add unto thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the …
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city …
As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of …
Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon …