列王纪下 6:22
And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.
Context
This verse from 列王纪下 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 以利亚拦截下撒利亚王亚哈谢派去求问巴力西卜的使者,宣告他必死;亚哈谢差人捉拿以利亚,神降火从天烧死了两批五十人,第三批队长哀求,以利亚随他前往,亲自向亚哈谢宣告死亡的信息,亚哈谢果然去世。
其他译本
And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.
And he saith, `Thou dost not smite; those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow art thou smiting? set bread and water before them, and they eat, and drink, and go unto their lord.'
But he said in answer, You are not to put them to death; have you any right to put to death those whom you have not taken prisoner with your sword and your bow? put bread and water before them, so that they may have food and drink and go to their master.
交叉参考
And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the …
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, …
And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the …
But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the Lord their God, and …
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the Lord shall reward thee.
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the …
But of the cities of these people, which the Lord thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt …
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that …