申命记 20:11

KJV

And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.

— 申命记 20:11, King James Version
图像

Cite This Verse

申命记 20:11 (King James Version).

"申命记 20:11." King James Version. Web.

申命记 20:11, King James Version.

Context

This verse from 申命记 Chapter 20 connects to 10 cross-references. 神指明迦南地的边界:南边、北边、东边、西边的详细疆界;并任命了每个支派负责分地的族长,以利亚撒和约书亚总体主持分配事宜。

Read 申命记 Chapter 20 →

其他译本

ASV

And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that are found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee.

YLT

and it hath been, if Peace it answer thee, and hath opened to thee, then it hath come to pass--all the people who are found in it are to thee for tributaries, and have served thee.

BBE

And if it gives you back an answer of peace, opening its doors to you, then all the people in it may be put to forced work as your servants.

交叉参考