列王纪下 7:13

KJV

And one of his servants answered and said, Let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city, (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, I say, they are even as all the multitude of the Israelites that are consumed:) and let us send and see.

— 列王纪下 7:13, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪下 7:13 (King James Version).

"列王纪下 7:13." King James Version. Web.

列王纪下 7:13, King James Version.

Context

This verse from 列王纪下 Chapter 7 connects to 5 cross-references. 以利亚的离世之日临近,以利沙执意陪伴他到约旦河边;以利亚用外衣打水,水分开,两人走过;以利亚问以利沙要什么,以利沙求得「双倍的灵」,以利亚被旋风带到天上,以利沙撕裂衣服,拾起以利亚的外衣,用它打水,河也分开了。

Read 列王纪下 Chapter 7 →

其他译本

ASV

And one of his servants answered and said, Let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it; behold, they are as all the multitude of Israel that are consumed); and let us send and see.

YLT

And one of his servants answereth and saith, `Then let them take, I pray thee, five of the horses that are left, that have been left in it--lo, they <FI>are<Fi> as all the multitude of Israel who have been left in it; lo, they are as all the multitude of Israel who have been consumed--and we send and see.'

BBE

And one of his servants said in answer, Send men and let them take five of the horses which we still have in the town; if they keep their lives they will be the same as those of Israel who are still living here; if they come to their death they will be the same as all those of Israel who have gone to destruction: let us send and see.

交叉参考