列王纪下 8:19
Yet the Lord would not destroy Judah for David his servant’s sake, as he promised him to give him alway a light, and to his children.
Context
This verse from 列王纪下 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 以利沙行了第一批神迹:投盐入水源,使苦水变甜;嘲笑他秃头的孩子被母熊咬死了两个;以利沙随后经过撒马利亚和迦密山。约沙法和以色列王联合攻打摩押,以利沙靠着弹琴宣告神的话,预言获得充足水源并得胜。
其他译本
Howbeit Jehovah would not destroy Judah, for David his servant’s sake, as he promised him to give unto him a lamp for his children alway.
and Jehovah was not willing to destroy Judah, for the sake of David his servant, as He said to him, to give to him a lamp--to his sons all the days.
But it was not the Lord's purpose to send destruction on Judah, because of David his servant, to whom he had given his word that he would have a light for ever.
交叉参考
For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David’s sake.
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall …
Then will I cast away the seed of Jacob, and David my servant, so that I will not take any …
Thus saith the Lord; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the …
And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto …
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, …
But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David …
But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before …
He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.