撒母耳记下 16:5

KJV

And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed still as he came.

— 撒母耳记下 16:5, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 16:5 (King James Version).

"撒母耳记下 16:5." King James Version. Web.

撒母耳记下 16:5, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 约柜在基列·耶琳住了二十年,撒母耳召聚以色列人悔改归向神,除掉外邦神像;撒母耳为他们献上燔祭,神用大雷声扰乱非利士人,以色列人大胜,撒母耳立以便以谢石柱为纪念,以色列人在他当士师的一生中享有平安。

Read 撒母耳记下 Chapter 16 →

其他译本

ASV

And when king David came to Bahurim, behold, there came out thence a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera; he came out, and cursed still as he came.

YLT

And king David hath come in unto Bahurim, and lo, thence a man is coming out, of the family of the house of Saul, and his name <FI>is<Fi> Shimei, son of Gera, he cometh out, coming out and reviling;

BBE

And when King David came to Bahurim, a man of Saul's family named Shimei, the son of Gera, came out from there, calling curses after him.

交叉参考