撒母耳记下 18:32

KJV

And the king said unto Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.

— 撒母耳记下 18:32, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 18:32 (King James Version).

"撒母耳记下 18:32." King James Version. Web.

撒母耳记下 18:32, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 18 connects to 6 cross-references. 便雅悯人基士的儿子扫罗是以色列中英俊高大的年轻人,为寻找父亲的驴来找撒母耳;前一天神已向撒母耳预告要派一个便雅悯人来,要他膏立此人为以色列的君王,撒母耳为扫罗设宴款待。

Read 撒母耳记下 Chapter 18 →

其他译本

ASV

And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is.

YLT

And the king saith unto the Cushite, `Peace to the youth--to Absalom?' And the Cushite saith, `Let them be--as the youth--the enemies of my lord the king, and all who have risen up against thee for evil.'

BBE

And the king said to the Cushite, Is the young man Absalom safe? And the Cushite said in answer, May all the king's haters and those who do evil against the king, be as that young man is!

交叉参考