撒母耳记下 2:23
Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 2 connects to 6 cross-references. 参孙被关押在迦萨,非利士人在大衮神庙欢庆时嘲弄他;参孙被小童引到神庙中,扶着两根中柱,向神祷告,然后用尽全力推倒了神庙,与三千非利士人同归于尽,他这次所杀的比生前更多。
其他译本
Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him in the body, so that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
And he refuseth to turn aside, and Abner smiteth him with the hinder part of the spear unto the fifth <FI>rib<Fi> , and the spear cometh out from behind him, and he falleth there, and dieth under it; and it cometh to pass, every one who hath come unto the place where Asahel hath fallen and dieth--they stand still.
But still he did not go to one side: so Abner gave him a back blow in the stomach with his spear, so that the spear came out at his back; and he went down on the earth, wounded to death: and all those who came to the place where Asahel went down dead, came to a stop.
交叉参考
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the …
And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people …
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab’s hand: so he smote him therewith in the …
And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto …
And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote …
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and …