撒母耳记下 22:4
I will call on the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 撒母耳在吉甲向以色列人发表告别演说,为自己一生清廉的领导作见证;百姓承认撒母耳为人公正。撒母耳提醒他们若背叛神必遭祸患,但神不会为祂的名弃绝祂的百姓,他应许为他们代祷,教导他们正直的道路。
其他译本
I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.
I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
交叉参考
Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless the Lord …
I will call upon the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles.
Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his …
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
As for me, I will call upon God; and the Lord shall save me.
When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow …
He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God …
Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.