撒母耳记下 23:4

KJV

And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.

— 撒母耳记下 23:4, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 23:4 (King James Version).

"撒母耳记下 23:4." King James Version. Web.

撒母耳记下 23:4, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 23 connects to 10 cross-references. 扫罗执政后攻打非利士人;他在吉甲等待撒母耳七天,等不到就擅自献燔祭;撒母耳到来后严厉责备他,宣告他的国必不长久,神已选定另一个合祂心意的人。扫罗的军队因恐惧而消散,只剩六百人。

Read 撒母耳记下 Chapter 23 →

其他译本

ASV

He shall beas the light of the morning, when the sun riseth, A morning without clouds, Whenthe tender grassspringeth out of the earth, Through clear shining after rain.

YLT

And as the light of morning he riseth, A morning sun--no clouds! By the shining, by the rain, Tender grass of the earth!

BBE

It is as the light of the morning, when the sun comes up, a morning without clouds; making young grass come to life from the earth.

交叉参考