撒母耳记下 24:13

KJV

So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days’ pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.

— 撒母耳记下 24:13, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 24:13 (King James Version).

"撒母耳记下 24:13." King James Version. Web.

撒母耳记下 24:13, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 24 connects to 10 cross-references. 约拿单率领少数人秘密攀上米抹山口,突击非利士驻军,神使非利士军营大乱,互相攻击;以色列人追击,大获全胜。扫罗发誓在得胜前不得进食,约拿单因不知誓言而吃了蜜,险些被扫罗处死,被百姓所救。

Read 撒母耳记下 Chapter 24 →

其他译本

ASV

So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thy foes while they pursue thee? or shall there be three days’ pestilence in thy land? now advise thee, and consider what answer I shall return to him that sent me.

YLT

And Gad cometh in unto David, and declareth to him, and saith to him, `Do seven years of famine come in to thee in thy land? or three months art thou fleeing before thine adversary--and he pursuing thee? or are three days' pestilence in thy land? now, know and see what word I take back to Him sending me.'

BBE

So Gad came to David, and gave him word of this and said to him, Are there to be three years when there is not enough food in your land? or will you go in flight from your haters for three months, while they go after you? or will you have three days of violent disease in your land? take thought and say what answer I am to give to him who sent me.

交叉参考