撒母耳记下 4:1

KJV

And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

— 撒母耳记下 4:1, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 4:1 (King James Version).

"撒母耳记下 4:1." King James Version. Web.

撒母耳记下 4:1, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 一个利未人的妾在基比亚遭便雅悯人轮暴致死;利未人将她的尸体剁成十二块,分发给以色列十二支派,引发全国公愤,各支派聚集审判便雅悯,要求引渡施暴者,便雅悯拒绝,以色列人便与便雅悯开战。

Read 撒母耳记下 Chapter 4 →

其他译本

ASV

And whenIsh-bosheth, Saul’s son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

YLT

And the son of Saul heareth that Abner <FI>is<Fi> dead in Hebron, and his hands are feeble, and all Israel have been troubled.

BBE

And when Saul's son Ish-bosheth had news that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

交叉参考